千千看书>都市现代>明末夜天子>第25章 八千里风霜烟雨,创基业初露端倪(九)

俗话说有钱能使鬼推磨,在纪寻不计成本的赶工下,船厂终于在年前竣工,纪家商行和纪家船厂的招牌同时挂了出去。而之所以只挂招牌不开业,实在是因为此刻的纪寻基本上还是个光杆司令,手下能堪大用之人一个也无。所以,纪寻在竣工之后干的第一件事情便招贴榜文,广聘贤才。

广聘只是范围广,却不是聘的人广,纪寻只顾两个人,一个大掌柜,一个大工匠,为了找到这两个合适的人,纪寻不惜出了一年五千两银子的高薪。

在这五千两银子的诱惑下,前来应聘者络绎不绝。年前的这段日子里,纪寻见到了各色各样的人,这些人中不乏有些事有真本事的,但却没有一个是合纪寻心意的,所以纪寻拒绝了每一个,耐着性子继续等,他曾对尚七说:“找不到合我心意的人,我宁愿无限期拖延开业。”

这一天,一个流浪汉跌跌撞撞的闯进了纪寻的视野,其开口就说:“五千两不行,我要一万两。”

纪寻本来是极为烦躁,听了这话却是笑了,饶有兴趣的问:“一万两也行,不过你凭什么呢?就凭你这空口白牙?”

听纪寻这般戏弄,流浪汉倒也光棍,反而揶揄纪寻道:“狗眼看人低,此处不留爷自有留爷处。”说完,转身就往外走,嘴里还在低估些什么,纪寻耳朵尖,听到了几句,发现他在骂自己,且是用法语骂的。

纪寻当即叫住他:“你会法语。”

流浪汉转身,也是有些惊讶的看向纪寻:“你也会说法语?”

纪寻:“我不会说,但我听得懂,特别是骂人的话。”

流浪汉没有丝毫的惭愧之意,却说:“嗯,还算你有点见识。”

纪寻心想,老子的见识多了,是以说:“会说法语有什么了不起,我还会说英语呢?”而后当即用英语骂了流浪汉一句。

不成想流浪汉的英语比他还流利,立刻就骂了回来,并说了一段纪寻没有听得太明白的话,所幸流浪汉知道翻译:“我还会阿拉伯语,德语,倭语,高丽语,葡萄牙语,蒙古语,你会吗?”

纪寻当即败下阵来,暗道此人倒是个奇才,是以打算把他留下,可他不想服软,于是说:“会说这么多种话有什么用,不过,我这里确实需要个翻译,你就留下吧,一万两银子是别想了,一千两,包吃住。”

未成想这流浪汉像是看傻子似的看着纪寻,说:“你在做梦,要么给我一万两,要么我走,还一千两,你打发叫花子呢。”

纪寻确实有心将这人留下,却也不能任由其漫天要价,于是说:“你要知道,会说多国语言不见得就会做生意。我要的大掌柜,是要能掌控全盘的。”

流浪汉颇有些大言不惭的说:“我就是能掌控全盘的人,你让我做大掌柜,我做给你看。”

纪寻说:“那好吧,你可是试试说服我。”

闻言,流浪汉似乎有些犹豫,可还是正了正神色,说出了一番话:“我大明物产丰富,当为举世之最,然却缺银,而今天下颓废之势已现,钱荒之危亦不远也,而钱荒之危更甚兵乱,你以为然否。”

纪寻本还有些轻视,却在听了这几句话后立刻端正了颜色,颇为正经的回答:“依我看,此时钱荒之危已然非常严重,我泱泱华夏本来白银产量便少,如今兵祸日甚,人人自危,皆想藏银以备后患,以致市面流通之银日益缩少,再因官员贪墨,我国之白银过半进入贪官之手,以致国库无银,更无力疏通市场。长此以往,天下必然大乱。”再问:“你难道有解决之策?”

纪寻的一席话深入检出,立刻得到了流浪汉的尊重,其言语不再傲然:“解决之策有三,缺一不可。一者,天下生平再无霍乱。二者整肃贪官使政治晴明。三者劫富济贫,杀鸡取暖,以外国之银缓我国之紧,为天下生平留够时间。我辈无力于前两点,却可在第三点上出把力。”

此人的思路之清晰实乃纪寻前所未见,他已经对这个流浪汉产生了敬佩的情绪,不过他还是问出了最根本的一点:“何以劫富济贫,杀鸡取暖?”

流浪汉的回答简短而有力,与纪寻不谋而合:“扬帆远洋,以我华夏之物博换取他国之白银。某不才,十余年间历经诸国,对各国的白银产量都有了解,对各地的风土人情所需物产亦有掌握,故请大掌柜一职,薪俸多寡不足为道,只愿有地方能够一展拳脚,为国为民略尽绵薄之力。”

不得不说,此人的抱负有些远大,与纪寻现阶段的发展计划并不相符,但,纪寻却被他打动了,所以,纵使他知道此人现如今不过是在纸上谈兵且没有任何经商的经验,他还是当即拍板,让此人成为了纪家商行的第一任大掌柜。

接下来,纪寻让人带这流浪汉洗了个澡,修剪了须发,换了身得体的衣服,他焕然一新的再次出现在纪寻眼前时,纪寻眼前一亮,暗叹,好一个美男子。

再见面时,流浪汉已然变的彬彬有礼,举止有度,纪寻隐隐然间在他的身上竟看到了西方贵族的风范。其抱拳行礼:“属下孙庆阳,见过东家。今后必肝脑涂地,以东家马首是瞻。”

一个好看的人总是能很容易的获得好感的,纪寻虽不算是外貌协会,但也不能免俗,是以当即将之前的不快抛诸脑后,赶忙扶起他并说:“路漫漫其修远,望你我能够携手并进。”

孙庆阳三十岁左右,纪寻自此便称其孙兄,而孙庆阳却


状态提示:第25章 八千里风霜烟雨,创基业初露端倪(九)--第1页完,继续看下一页
回到顶部