第34章内参电影
“你是新来的同事吧?”
黑暗中,姑娘传来水晶般剔透的声音:
“记住了小同志,作为一位合格的配音演员,必须要用专业的视角,去看去感受,再去表达。”
江河默默看了她一眼,目光重新投向大荧幕,淡淡道:“小同志?这么说你是老同志?”
“当然,”姑娘道:“我20岁就加入了译制厂,准确的说那时还没建厂,应该叫译制组才对。”
“刚接触这样的译制片时,我比你还害羞,”
“但是不行啊,无论什么样的片段,只要是自己对应的演员,就必须反复看,反复说,,看多了也就习惯了。”
难怪她此时比自己还镇静,果然见惯就不怪了。
江河表示理解,但还是很好奇:“刚刚那样的片段,伱也配过?”
“我刚进组的第一部戏就有这样的桥段,”姑娘的嗓音悠长而空灵:
“那个时候别说开口,我连看都不敢看,”
“慢慢的,发现组里的同事都非常专业,为了配合角色,都在一遍遍对着口型看片,”
“之后我也开始直面屏幕,该说的时候说,该笑的时候笑,对了,我连喘息声都配的很准。”
自小就患有哮喘的江河,平时最拿手的就是控制自己的情绪。
此时他早已恢复平静的状态,听了姑娘的话后,嘴角一扬:“我也喘的很好。”
姑娘立刻转头看他,对比之前的速度,她应该是上火了。
“千万别误会,”江河及时补了一句:“我打小就有哮喘。”
“呵。”姑娘之后没再说什么。
她名叫吕晓,与江河同龄。
虽然只有25岁,但的确是译制厂的元老。
在之前,电影院只能播放样板戏的那十年里,已经配译了数量庞大的进口电影,也就是传说中的内参片。
那个年代只有少数人才有机会接触到内参片,内容和数量都极为丰富,可想而知那时大院子女的眼界有多宽广。
也正因为有这项需要,所以胡厂长带头组建的译制组,在那几年并没有受到任何波及。
虽然当年的草台班子是在一间旧车棚里完成的录制过程,但所有组员的工作态度,仍非常认真积极。
到了1978年,自年头开始,译制厂更是忙疯了。
《孤星血泪》《悲惨世界》《尼罗河上的惨案》《摩登时代》……,现在又来了加急的《追捕》和《望乡》。
那些电视台引进的连续剧,就更不用提了。
也就在最近这段时间,译制厂陆续来了好几位新同事。
看着他们稚嫩的模样,吕晓觉得有必要提醒一句,毕竟从前她也是被老同志一路提携过来的。
当观影室的灯光重新亮起时,江河才看清,身边的姑娘长得和她的声音一样甜美。
两人相互看了一眼,没有招呼,也丝毫不见尴尬。
之后,二位一块迈着散漫的步子,走了出去。
“二哥,”
江山正好走了过来:“电影看完了,精彩吧?”
说完,他才注意到,二哥的身后走出位年轻的姑娘,直接越过了他俩。
江山知道内部电影有多完整,一脸尬笑的看着二哥,却发现二哥的脸上,无波无澜。
“我要回去了,”江河淡淡道:“你忙吧。”
“我也回去,今天厂里放我半天假。”
临走之前,江山去财务室提前领了当月的90元工资,胡啸居然给多算了两天工钱。
之后在回家的路上,江河才知道弟弟从明天开始,被借到电视台工作了。
对于老三的精彩折腾,江河已经开始习惯。
“陪我去书店一趟,”江河依然是一副瘦不禁风:“我想学外语了。”
“走,”江山欣然前往:“顺便把月饼给买了。”
两个一米八的大个迈出厂门时,谁也没有注意到人行道上的余文文。
当身穿崭新白衬衣的江山,从译制厂里面走出时,她还以为自己认错人了。
“江山?”余文文皱着眉:“他怎么会来这种对方?”
余文文抿了抿嘴唇,忍不住走向了译制厂的传达室:
“师傅,请问刚刚出去的那位男同志来你们这干嘛?”
“哦?”鲁师傅听见后,向街道上张望了一下:“那是小江,他是咱们厂的翻译。”
“翻译?”余文文顿时眼眸震颤:“你没看错?”
“怎么会看错,这厂里我有谁不认识?就是江翻译。”
余文文:“……”
今天是9月28日,也是江山来到1978年的第一个中秋节。
“糖票搞到没?”
二哥微微点头:“昨天趁妈给小白洗澡时,顺了三张出来。”
“哦了,”江山特想尝尝这个年代的月饼:“一会多买点。”
很快,兄弟二人提溜着两盒月饼,一头扎进了书店。
由于江河要买外语书,两人直接就蹭蹭上了二楼。
这个年代的书店,有一大特色,一楼售卖普通书籍,二楼主卖内部图书,说白了就是翻版书。
此时国家还没有加入国际版权组织,可以随意翻印外版图书。
纸张粗糙,价格便宜,各种最新的外文原版社科专著、托福应试资料,你想要的,这里都有。
但二楼的书,只限国内读者购买,外籍人士非请勿入。
江河拿了两本《日语说和写》,他记得老三对自己说过,日语最好学。
江山也没空着手,一楼琳琅